Crece el acoso al asturiano

  • 31 mayo, 2018

Recogido en el blog lletra menudo

Pablo Rodríguez Medina

 

En España existe un incipiente brote alérgico contra los asturianohablantes

La hija de María Infiesta evita hablar asturiano en la escuela concertada a la que asiste en La Xesta, Uviéu. “Dicen que es feo”, le cuenta la niña de seis años a su madre. Cuando un asturiano habla en su idioma, sus compañeros le hacen sentir mal. “Ella me dice que la mayoría de los que fastidian son de origen asturiano. Yo creo que replican la discriminación que han sufrido sus padres”, supone Infiesta, de Tolivia, radicada desde hace dos años en la capital asturiana.

25 kilómetros al norte, en un McDonald’s de La Calzada, Xixón, trabaja Malena de la Cruz, ayerana de 35 años. A ella no la molestan si habla su lengua materna, simplemente no la dejan. “Nuestra jefa dijo que algunos clientes se sentían incómodos si hablábamos en asturiano, así que nos obligan a comunicarnos en castellano”, cuenta de la Cruz y agrega: “Yo le respondí que eso es discriminación”.

En una tierra donde se ven anuncios en asturiano, donde algunos, pocos, servicios públicos ofrecen atención por teléfono en los dos idiomas y en donde es común que te tome el pedido un asturianohablante, sería una falsedad decir que no hay facilidades para los 150 mil asturianohablantes que viven aún, el 13,5% de la población. Pero cada vez son más frecuentes los episodios del brote alérgico al asturiano sumados a las grietas xenófobas que ha abierto la administración de algunos sectores políticos. El último caso fue el de los abucheos a la megafonía del Teatro Campoamor cuando anunció el inicio de la ópera en asturiano. Hace unas semanas se viralizaron los gritos de un abogado amenazando a unos asturianohablantes en un restaurante. “Esto es España”, les advirtió. Y a comienzos de este mes unos empleados de una cadena de supermercados demandaron a la marca por una supuesta política de No bable, incluso en los recesos, que se habría aplicado en 2012 y 2013.

(…)

Lo relevante para Naciu Texón, director del Instituto Jovellanos de Nueva de Llanes, es que desde hace 1 año Asturies está saliendo de su aislacionismo lingüístico, con la introducción del programa piloto de las escuelas bilingües . “Hace 20-25 años atrás, el asturiano era el idioma que hablaba tu carnicero, las vendedoras de los mercados o la cajera, pero hoy es el idioma que aprende tu hijo en el colegio”, explica. Aunque reconoce que la discriminación se ha espoleado en la era Cherines. “Se ha acentuado la sensación de impunidad en este sentido, incluso han interpuesto un recurso contra las escuelas piloto; pero también crece el rechazo a ese tipo de actitudes, esa es la tensión que estamos viendo”, analiza.

(…)

Si usted leyó hasta aquí y ve que ciertamente la política «solo español» es acertada, le invitamos a que lea esta noticia y se de cuenta de cómo su actitud hacia lenguas minoritarias o cooficiales, tiene que ver mucho con lo que le ocurre al español en otras partes del mundo. Esta noticia es reformulación de esta otra, un ejercicio para comprobar sus prejuicios lingüísticos y hacer que tome conciencia de que su visión de supremacía lingüística es extraña completamente a criterios lingüísticos.

Esta obra está licenciada bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

1 Comment Already

  1. A cherines non nomala.Au se pué deprender la fala n’Avilés?.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies. ACEPTAR

Aviso de cookies