• Portada
  • >
  • Asturies
  • >
  • El Teixu insta al Gobierno asturiano a respetar la toponimia tradicional y a parar los retrocesos en el proceso de oficialización

El Teixu insta al Gobierno asturiano a respetar la toponimia tradicional y a parar los retrocesos en el proceso de oficialización

  • 7 noviembre, 2017

Además de esto, demandan al gobierno “una respuesta a la vez enérgica y didáctica a todos los ataques que recibe la normalización toponímica” en relación a las supuestas polémicas recogidas por los medios de prensa, a las que definen como “broncas interesadas” montadas por sectores hostiles a la supervivencia de la lengua

El colectivo El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa,  denuncia la no utilización por parte la administración de la toponimia tradicional que ella misma oficializa y le recuerda al Gobierno asturiano que, como marca la ley, la toponimia oficial es de obligado cumplimiento para todas las comunicaciones de la administración, por lo que reclaman que respete la legalidad y no  use más nombres que aqueḷḷos que ha usado tradicionalmente el pueblo asturiano, que ahora son oficiales.

Como  ejemplo apuntan a la nueva señalización de la carretera AS-15que generaliza topónimos dobles, incluso con dos nombres incorrectos, como el caso  Llantieru / Lantero (en lugar del oficial Ḷḷanteiru). También reclaman la utilización de los nombres oficiales en las comunicaciones de los responsables autonómicos, citando a dos pueblos que tristemente han sido noticia estas semanas por los incendios, en los que se han utilizado en todo momento los topónimos españolizados Fondos de Vega o Larón (en lugar de los oficiales Fonduveigas y Ḷḷarón).

Si bien oficialización de los topónimos de Tinéu y  Candamu son noticias positivas, quieren recalcar el grave retroceso padecido estos años últimos por la toponimia oficial de varios concejos. “En los mismos años en los que no se ha oficializado ni un solo topónimo tradicional, el gobierno asturiano sí ha considerado prioritario recular en los expedientes de Parres y  Bual para imponer formas dobles aḷḷí donde antes se había oficializado solamente el nombre tradicional conforme a todos los preceptos legales. Al hacer eso, siguen un camino que ya se había abierto –desgraciadamente, entre la indiferencia casi general– con los cambios en expediente de Carreño del año 2014.”

También denuncian la falta de reacción del gobierno asturiano ante las polémicas artificialmente creadas en torno a la toponimia y magnificadas por medios de comunicación contrarios al respeto lingüístico.

Llucia F. Marqués

Esta obra está licenciada bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies. ACEPTAR

Aviso de cookies