• Portada
  • >
  • Asturies
  • >
  • Un canciu n’inglés representará la sidre d’Asturies

Un canciu n’inglés representará la sidre d’Asturies

  • 8 Xunu, 2018

La música que padrocinará la sidre asturiana nun tendrá res que ver con Asturies. Nin cola sidre. Nin ye la que más gustó nes votaciones abiertes a traviés de les redes. Una riestra d’ensin xacios que, cuandu menos dan que pensar

Sospresa ante la proclamación del grupu xixonés Sylvain Woolf, col so canciu Burst Into Flames, (españar en llaparaes) como ganaor de la primer edición del concursu de bandes Sidra d’Asturies Sound, convocáu pol Conseyu Regulaor de la Denomación d’Orixe Sidre d’Asturies. El concursu busca apoyar la música asturiana y promocionar la sidra ente’l públicu xuvenil.

El ganaor, d’alcuerdu al xuráu presidíu pol segundu cantante del grupu pop español “el Sueño de Morfeo”, David Feito, ye un canciu n’ingles, posicionáu nel décimu puestu nes votaciones, de temática ayena a la sidre ya ensin dalu venceyu a Asturies.

Burst into flame nun yera ún de los favoritos. De fechu, pesi a les declaraciones del Conseyu Regulaor de la DOP Sidre d’Asturies, qu’atribui “cerca de 20.000 votos” al canciu,  na páxina de les votaciones al concursu puede comprebase que taba nel puestu 10 de los 38 presentaos, con 836 votos, cuasi tres mil menos que la favorita, de Lluis Nuñez y los Folganzanes, y mui perbaxo de la propuesta d’Spanta la Xente, con 3.244 votos.

Na so composición, al contrariu que nes más votaes, nun apaez dala referencia a Asturies y muncho menos a la sidre, nun apaecen instrumentos tradicionales asturianos y, lo más llamativo del asuntu, nun ta canciada n’asturianu, sinón n’inglés.

Tou ello xenera un fondu maltar tanto pente los músicos de raigañu asturianu comu pente l’entornu sidreru, que nun comprende comu esti canciu puede representar la realidá de la sidre y la cultura asturiana.

Nes redes son ya munchos los que nun duden en calificar esta decisión como una amuesa más del “cosmopaletismu vergoñante” , faciendo notar que nadie maxinaría qu’Euskadi promocione la sagardoa n’otru idioma que l’euskera. “El mundu de la sidre fala n’asturianu. Sacantes snobs y acomplexaos, que habelos hailos”

Llucía F. Marqués

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Dexa una rempuesta

La so direición de corréu lleutrónicu nun sedrá espublizada. Los campos precisos tan marcaos *

Este sitio emprega Akismet para reducir o spam. Aprende como se procesan os datos dos teus comentarios.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies. ACEPTAR

Aviso de cookies